miércoles, 21 de agosto de 2013

"Los enemigos"




"Los enemigos" de Sergio Magaña es una adaptación en texto dramático de otro texto dramático muy anterior, el de Sergio Magaña fue publicado en 1984, mientras que el texto original llamado "Rabinal Achi" es muy anterior. “Rabinal Achi” está basada en una historia que pervivió de manera oral y fue reescrita por algún mestizo que quería que perviviera esa cultura. Esta obra que nos compete de "los enemigos" se olvida de muchos aspectos tratados en la obra original como lo son, algunos nombres de los personajes, la manera en como Queche guerrero Quiche regresa a su hogar, los diálogos son mucho más cercanos a la manera de comunicarse de los prehispánicos en "Rabinal Achi" que en "los enemigos", etc. "Los enemigos" como texto dramatico se encuentra muy alejado del original pero a pesar de esto no deja de ser interesante y ameno en su lectura, pienso que no pierde mucho significado del original a pesar de cambiar en mucho la forma. En cuanto al texto espectacular, que sería ya la representación teatral y su puesta en escena, Carballido en el prólogo del texto dramático menciona no estar muy de acuerdo a como fue representada la obra, se queja de muchos detalles tanto del director como de muchas otras cosas, por mi parte yo no vi la obra puesta en escena así que omitiré mi opinión. Así, según la separación que hace Fernando del Toro  entre texto dramático y texto espectacular se observa muy bien en este ejemplo, ya que primeramente tenemos el texto dramático de "Rabinal Achi", luego el texto dramático de "Los enemigos", luego el texto espectacular del Rabinal Achi, y por último el texto espectacular de "Los enemigos". Como ultima opinión, pienso que estaría muy bienn hacer una puesta en escena del texto original del "Rabinal Achi", para así poder comparar los diversos textos entre si y dar una mejor opinión acerca de que forma es mejor recibir el texto. Texto, texto dramático y texto espectacular. Pienso, que los dos textos dramático tienen mucho más que ganar si son puestos en escena debido a su alto contenido dancístico y folclórico.

1 comentario:

  1. Cuando dices "muy anterior", ¿a qué época te refieres? Se sabe exactamente el nombre que quien fijó por escrito el Rabinal Achí, pero nada sabemos si era mestizo o no. Intenta, a toda costa, evitar ambigüedades. Lo mismo sugiero para los datos que expones sobre Carballido. ¿Qué puesta en escena es la que está criticando? ¿De qué año y qué compañía? Interesante la reflexión sobre tantos textos escritos y sus correspondientes escenificaciones.

    ResponderEliminar